高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第3季》中英双译22素材

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第3季》中英双译22素材

  生活大爆炸第3季中英字幕22

  00:00:01,770 --> 00:00:03,090

  粉色指甲油

  Okay, Babydoll Pink,

  2

  00:00:03,110 --> 00:00:06,120

  看看你能不能把我爸遗传的大脚遮小点

  let's see if you can cover up the fact that I got my dad's feet.

  3

  00:00:07,840 --> 00:00:08,970

  谢尔顿

  就两度

  It's just two degrees, Sheldon.

  4

  00:00:08,990 --> 00:00:11,050

  我只想把恒温器调高两度

  I just want to turn up the thermostat two degrees!

  5

  00:00:11,070 --> 00:00:12,910

  让我像你指出

  两度

  Let me point out that two degrees

  6

  00:00:12,950 --> 00:00:15,380

  可以是水和蒸汽的差异

  can be the difference between water and steam.

  7

  00:00:15,410 --> 00:00:17,460

  我们又不是住在茶壶里

  Yes, if we lived in a teakettle.

  8

  00:00:17,500 --> 00:00:20,420

  你在室友协议中同意了这个温度

  This is the temperature you agreed to in the roommate agreement.

  9

  00:00:20,460 --> 00:00:22,620

  去你的室友协议

  Aw, screw the roommate agreement!

  10

  00:00:22,630 --> 00:00:24,560

  不许你鄙视室友协议

  No, you don't screw the roommate agreement.

  11

  00:00:24,590 --> 00:00:26,570

  室友协议鄙视你

  The roommate agreement screws you.

  12

  00:00:28,410 --> 00:00:31,040

  跟你的恒温器下地狱去吧

  You know what, go to hell and set their thermostat.

  13

  00:00:31,050 --> 00:00:32,350

  我根本不用下地狱

  I don't have to go to hell.

  14

  00:00:32,390 --> 00:00:35,230

  调成73度

  我已经在地狱了

  At 73 degrees, I'm there already!

  15

  00:00:38,770 --> 00:00:39,930

  谁啊

  Who is it?

  16

  00:00:41,420 --> 00:00:42,320

  莱纳德

  Leonard.

  17

  00:00:42,350 --> 00:00:43,200

  等等

  Hang on.

  18

  00:00:49,380 --> 00:00:51,190

  我今晚能睡你沙发上吗

  Can I sleep on your couch tonight?

  19

  00:00:51,200 --> 00:00:52,620

  可以

  Uh, well, you can try,

  20

  00:00:52,660 --> 00:00:54,940

  不过对门的人一直很吵

  but the people across the hall are being very noisy.

  21

  00:00:55,890 --> 00:00:57,040

  你听到了吧

  You heard that, huh?

  22

  00:00:57,080 --> 00:01:00,020

  显然

  一个想调恒温器

  Apparently, the one fella tried to adjust the thermostat,

  23

  00:01:00,040 --> 00:01:02,480

  另一个又发疯了

  then the other fella went bat-crap crazy.

  24

  00:01:02,990 --> 00:01:05,050

  你也觉得他是疯子吧

  So you agree, he's nuts.

  25

  00:01:05,090 --> 00:01:07,850

  没会和他合租的人那么疯

  Well, not as nuts as the guy who chooses to live with him.

  26

  00:01:07,880 --> 00:01:10,520

  信不信由你

  我刚认识他时他更疯

  Believe it or not, he was worse when I met him.

  27

  00:01:10,590 --> 00:01:12,040

  我才不信呢

  Oh, I do not believe that.

  28

  00:01:13,100 --> 00:01:14,840

  你太傻太天真了

  You are so naive.

  29

  00:01:15,360 --> 00:01:17,510

  就像七年前的我

  Just like I was seven years ago.

  30

  00:01:18,890 --> 00:01:20,880

  我刚开始在大学工作

  I'd just started at the university.

  31

  00:01:26,700 --> 00:01:30,650

  请问

  谢尔顿·库珀家在哪

  Excuse me, I'm looking for Sheldon Cooper's apartment.

  32

  00:01:30,650 --> 00:01:32,380

  你是来看房的吧

  Oh, I bet you're here to check out the room for rent.

  33

  00:01:32,400 --> 00:01:34,090

  -对

  -兄弟

  快跑

  - Yeah.

  - Run away, dude.

  34

  00:01:36,210 --> 00:01:37,060

  什么

  What?!

  35

  00:01:37,080 --> 00:01:39,570

  跑快点

  跑远点

  Run fast, run far.

  36

  00:01:41,200 --> 00:01:43,310

  那应该是第一条线索

  That should have been my first clue.

  37

  00:02:02,610 --> 00:02:04,210

  生活大爆炸

  第三季第二十二集

  38

  00:02:10,990 --> 00:02:13,560

  谢尔顿的前室友要你赶紧逃跑

  So Sheldon's last roommate tried to warn you off?

  39

  00:02:13,570 --> 00:02:16,340

  我当时只觉得他是个疯子

  For all I knew, he was the crazy one.

  40

  00:02:17,400 --> 00:02:19,410

  他的样子很像疯子

  He had this really deranged look.

  41

  00:02:19,910 --> 00:02:22,070

  跟谢尔顿住能不疯吗

  Well, yeah, he'd been living with Sheldon.

  42

  00:02:23,430 --> 00:02:25,190

  现在明白也太迟啦

  Sure, it makes sense now.

  43

  00:02:27,800 --> 00:02:30,000

  接着

  我上楼敲门

  Anyway, I went upstairs and knocked on the door.

  44

  00:02:36,840 --> 00:02:37,660

  有事吗

  Yeah?

  45

  00:02:47,770 --> 00:02:49,210

  你是库珀博士吗

  Dr. Cooper?

  46

  00:02:49,510 --> 00:02:52,020

  你找的是对门的疯子

  No, you want the crazy guy across the hall.

  47

  00:02:56,410 --> 00:02:59,180

  回想起来

  那是第二条线索

  In retrospect, that was clue number two.

  48

  00:03:06,060 --> 00:03:06,860

  有事吗

  Yes?

  49

  00:03:07,360 --> 00:03:08,250

  我是莱纳德·霍夫斯塔德

  I'm Leonard Hofstadter.

  50

  00:03:08,250 --> 00:03:10,000

  我打过电话想看房

  你说...

  I called you about the apartment. You said...

  51

  00:03:10,040 --> 00:03:10,950

  我知道我说了什么

  I know what I said.

  52

  00:03:10,960 --> 00:03:11,850

  我也知道你说了什么

  I know what you said.

  53

  00:03:11,880 --> 00:03:14,630

  我还知道我妈在1992年3月5日说了什么

  I know what my mother said on March 5, 1992.

  54

  00:03:16,310 --> 00:03:18,390

  第六惰性气体是什么

  What is the sixth noble gas?

  55

  00:03:18,680 --> 00:03:20,740

  -什么

  -你说你是科学家

  - What?

  - You said you're a scientist.

  56

  00:03:20,760 --> 00:03:22,800

  第六惰性气体是什么

  What is the sixth noble gas?

  57

  00:03:22,810 --> 00:03:23,820

  氡?

  Uh, radon?

  58

  00:03:25,170 --> 00:03:27,120

  你是问我还是回答我

  Are you asking me or telling me?

  59

  00:03:28,340 --> 00:03:29,210

  回答你?

  Telling you?

  60

  00:03:32,750 --> 00:03:33,720

  回答你

  Telling you.

  61

  00:03:34,240 --> 00:03:36,210

  好

  下一个问题

  All right, next question.

  62

  00:03:36,240 --> 00:03:37,870

  柯克还是皮卡尔

  Kirk or Picard?

  63

  00:03:36,240 --> 00:03:40,870

  [星际迷航中初代和下一代进取号的舰长]

  64

  00:03:38,470 --> 00:03:40,400

  好难抉择

  Oh, uh, well, that's tricky.

  65

  00:03:41,720 --> 00:03:44,060

  初代比下一代好看

  Um, Original Series over Next Generation,

  66

  00:03:44,080 --> 00:03:45,670

  但皮卡尔比柯克强

  but Picard over Kirk.

  67

  00:03:46,400 --> 00:03:47,510

  正确

  Correct.

  68

  00:03:48,700 --> 00:03:51,390

  你已通过室友关系第一关

  You've passed the first barrier to roommate-hood.

  69

  00:03:52,400 --> 00:03:53,600

  你可以进来了

  You may enter.

  70

  00:03:54,070 --> 00:03:56,510

  挺宽敞的嘛

  Oh, this is pretty nice.

  71

  00:04:03,680 --> 00:04:05,440

  卧室在里面吧

  Uh, the bedrooms are back there?

  72

  00:04:05,470 --> 00:04:06,710

  这得看情况

  That depends.

  73

  00:04:06,730 --> 00:04:07,910

  我不明白

  I don't understand.

  74

  00:04:07,940 --> 00:04:09,450

  卧室的存在有条件的吗

  Their existence is conditional?

  75

  00:04:10,190 --> 00:04:13,990

  不

  但对你来说卧室的存在是有条件的

  No, but your ability to perceive their existence is conditional

  76

  00:04:13,990 --> 00:04:16,560

  你要通过第二和第三关

  on you passing the second and third barriers.

  77

  00:04:16,560 --> 00:04:18,090

  有三关啊

  There's three?

  78

  00:04:18,100 --> 00:04:20,110

  一个比一个更具挑战性

  Each more daunting than the last.

  79

  00:04:21,110 --> 00:04:22,210

  请坐

  Have a seat.

  80

  00:04:22,240 --> 00:04:23,080

  好

  Okay.

  81

  00:04:24,470 --> 00:04:26,230

  不

  这是我的专座

  No! That's where I sit!

  82

  00:04:30,560 --> 00:04:32,130

  有区别吗

  What's the difference?

  83

  00:04:32,170 --> 00:04:34,100

  这个位置正好

  This seat is ideally located

  84

  00:04:34,130 --> 00:04:36,690

  能在冬天吹到暖气

  both in relation to the heat source in the winter

  85

  00:04:36,710 --> 00:04:38,090

  夏天吹到对流风

  and a cross breeze in the summer.

  86

  00:04:38,130 --> 00:04:40,800

  而且正对着电视机

  It also faces the television at a direct angle,

  87

  00:04:40,800 --> 00:04:43,930

  我能专心看电视或者打机

  allowing me to immerse myself in entertainment or game play

  88

  00:04:43,970 --> 00:04:45,850

  不受谈话干扰

  without being subjected to conversation.

  89

  00:04:45,890 --> 00:04:49,320

  因此

  我把它置于永恒状态了

  As a result, I've placed it in a state of eternal dibs.

  90

  00:04:51,560 --> 00:04:52,650

  可能吗

  Can you do that?

  91

  00:04:53,480 --> 00:04:55,730

  [拉丁语]

  Cathedra mea, regulae meae.

  92

  00:04:57,270 --> 00:04:59,590

  意思是"我的椅子

  我做主"

  That's Latin for "My chair, my rules."

  93

  00:05:02,110 --> 00:05:04,870

  你在电话里说

  Now, you said on the phone

  94

  00:05:04,880 --> 00:05:07,560

  你的研究领域是物理

  that your area of study is physics.

  95

  00:05:07,580 --> 00:05:09,360

  对

  实验物理学

  Uh, yeah, experimental physics.

  96

  00:05:12,810 --> 00:05:13,620

  那是什么

  What is that?

  97

  00:05:13,630 --> 00:05:14,820

  跟你无关

  Doesn't concern you.

  98

  00:05:15,340 --> 00:05:17,570

  你每天都会去大学吗

  You'll be going to the university every day?

  99

  00:05:17,590 --> 00:05:18,350

  对

  Yes.