英国人怎么回答 How are you

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

英国人怎么回答 How are you

  英国人实在是很谦虚、保守、内向的民族,讲话一向以持保留态度为最高原则,更常的时候,是以负面的方式来对话 (需要经过练习才能达到的最高境界)。从如何回答最最平常简单的日常打招呼 How Are You?就可以看出端倪!

  在课堂上,老师教我们要回答:Im fine, thank you!

  这是偏美式的回答!整个太热血,太high,太不切实际。

  美国人太乐天,当他们问你好不好,他们期望你说你很好!不然他们会不知所措。就象是当你回家遇到邻居,邻居问你吃过了没?正确解答一定是吃饱啦!千万不要跟邻居靠腰说:嗷,刚加完班都没空吃,现在肚子饿死了!这样邻居会很傻眼。

  对英国人来说,断然回答Im fine这是没礼貌的、太自信的。

  我到底好不好这个问题很难,是需要想很久的。怎么可能在短暂擦肩而过的瞬间,思考出这道题目的答案呢?况且,怎么可能每天每刻都 Im fine?这摆明是在敷衍人家对你的问候,没经过考虑就在那边Im fine 实在很没礼貌。

  那到底要怎么回答呢?

  在英国,How Are You?这道问题的正确解答如下:

  (1) Right as rain!

  这句是我的最爱!只要每逢下雨天,我都会以这句回答!特有加乘效果!因为英国超级常下雨,所以下雨这件事,对英国人来说是对的、正常的事。

  像下雨一样啦! 当然晴天也可以使用这一句,只是没有一语双关,没有笑点!

  (2) Not too bad!

  最最实用的回答方式。答Im fine实在是太高调了,像是在炫耀什么似的,会被忌妒的。就低调的回答对方不太差!

  (3) Cant complain! / Mustnt grumble!

  这两句意思差不多。哎呦!没啥好抱怨的啦!以没啥好抱怨,隐喻not too bad, 是最最谦虚的表达方式呦!如果用以上的方式回答,英国人会很高兴喔!

  然后报以Yeah! So do/am I. I know what you mean, neither can I.的欣慰表情看着你!毕竟他们是以爱听坏消息闻名的国家嘛!

  这样再看的话,回答Im fine那还有什么搞头。

  

  英国人实在是很谦虚、保守、内向的民族,讲话一向以持保留态度为最高原则,更常的时候,是以负面的方式来对话 (需要经过练习才能达到的最高境界)。从如何回答最最平常简单的日常打招呼 How Are You?就可以看出端倪!

  在课堂上,老师教我们要回答:Im fine, thank you!

  这是偏美式的回答!整个太热血,太high,太不切实际。

  美国人太乐天,当他们问你好不好,他们期望你说你很好!不然他们会不知所措。就象是当你回家遇到邻居,邻居问你吃过了没?正确解答一定是吃饱啦!千万不要跟邻居靠腰说:嗷,刚加完班都没空吃,现在肚子饿死了!这样邻居会很傻眼。

  对英国人来说,断然回答Im fine这是没礼貌的、太自信的。

  我到底好不好这个问题很难,是需要想很久的。怎么可能在短暂擦肩而过的瞬间,思考出这道题目的答案呢?况且,怎么可能每天每刻都 Im fine?这摆明是在敷衍人家对你的问候,没经过考虑就在那边Im fine 实在很没礼貌。

  那到底要怎么回答呢?

  在英国,How Are You?这道问题的正确解答如下:

  (1) Right as rain!

  这句是我的最爱!只要每逢下雨天,我都会以这句回答!特有加乘效果!因为英国超级常下雨,所以下雨这件事,对英国人来说是对的、正常的事。

  像下雨一样啦! 当然晴天也可以使用这一句,只是没有一语双关,没有笑点!

  (2) Not too bad!

  最最实用的回答方式。答Im fine实在是太高调了,像是在炫耀什么似的,会被忌妒的。就低调的回答对方不太差!

  (3) Cant complain! / Mustnt grumble!

  这两句意思差不多。哎呦!没啥好抱怨的啦!以没啥好抱怨,隐喻not too bad, 是最最谦虚的表达方式呦!如果用以上的方式回答,英国人会很高兴喔!

  然后报以Yeah! So do/am I. I know what you mean, neither can I.的欣慰表情看着你!毕竟他们是以爱听坏消息闻名的国家嘛!

  这样再看的话,回答Im fine那还有什么搞头。