一个耳朵进一个耳朵出用英语怎么说
一个耳朵进一个耳朵出用英语怎么说
今天我们要讲两个和耳朵,也就是ear有关的成语,第3讲:it goes in one ear and out the 。中国人经常说那些不听劝告的人对别人的话总是“一个耳朵进一个耳朵出”,把它们当作“耳边风”。美国也有完全相同的说法。他们是这样说的: "It goes in one ear and out the ."
下面是一个父亲在说他的女儿:
例句-1:"I told it was to that man, but it went in one ear and out the . Now she she'd to me. He and and she to him."
这位爸爸说:“我早就告诉沙利不要那么笨,去和那个人结婚。可是,对于我的话,她是一个耳朵进一个耳朵出。结了婚她才知道那人又喝酒又赌钱。现在她后悔当初没听我的`话,想要和他分手啦。”
下面这个例子是一个老板在对他的秘书说话:
例句-2:"How many have I told you to get to work on time. But my just go in one ear and out the . So I don't have any but to fire you."
他说:“我告诉了你多少次上班要准时。可是,你对我的话老是一个耳朵进一个耳朵出,现在,我没有办法了,只好解雇你了。”
【一个耳朵进一个耳朵出用英语怎么说】相关文章:
用耳朵赚钱的声音银行励志故事08-29
用我的耳朵倾听你的忧伤的作文04-04
被温暖了耳朵散文08-21
关于耳朵的名言02-25
关于耳朵的名言10-02
《把耳朵叫醒》的教案08-26
描写耳朵的名言名句09-09
不用耳朵过活散文05-29
关于耳朵的名言汇编02-24