英语四级翻译冲刺专项训练(一)

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

英语四级翻译冲刺专项训练(一)

  5. serve the economic development

  解析:服务于......即为......服务,所以要用serve sb./ sth.的结构,不能译成be served to。进程也是一个范畴词,可以省略不译。另外,be subordinated to是一个固定结构,含义是从属于......,隶属于......。

  6. It is not until they lose it

  大家对not until/until的用法掌握比较好,不过比较少人用it来替代下文的health,答案的替代比较简洁,翻译中应该避免重复使用同一个词。

  7.with dirty clothes

  这里主要是考察be stuffed with 的用法,这是一个四级单词,是搭配问题。

  8.With many friends absent

  这里主要是考察对absent adj./vi./absence n.缺席的各种表达,如果按照原文不在翻译,显然比较生硬且与下文不符,因此要善于根据上下文推断原文意思。

  9.What impressed me the most

  名词性从句what impressed me the most,有部分沪友遗漏了其中的the,表示最高级一般都要使用定贯词the,如the largest、the hardest等。

  10. less powerful than the ones we have made

  很多人都用比较级,可是却忽略了比较级是用在形容词/副词上的,如faster、bigger、more beautiful等。因此这里应该用power的形容词powerful,另要强调机器是我们制造的-we have made.

  

  5. serve the economic development

  解析:服务于......即为......服务,所以要用serve sb./ sth.的结构,不能译成be served to。进程也是一个范畴词,可以省略不译。另外,be subordinated to是一个固定结构,含义是从属于......,隶属于......。

  6. It is not until they lose it

  大家对not until/until的用法掌握比较好,不过比较少人用it来替代下文的health,答案的替代比较简洁,翻译中应该避免重复使用同一个词。

  7.with dirty clothes

  这里主要是考察be stuffed with 的用法,这是一个四级单词,是搭配问题。

  8.With many friends absent

  这里主要是考察对absent adj./vi./absence n.缺席的各种表达,如果按照原文不在翻译,显然比较生硬且与下文不符,因此要善于根据上下文推断原文意思。

  9.What impressed me the most

  名词性从句what impressed me the most,有部分沪友遗漏了其中的the,表示最高级一般都要使用定贯词the,如the largest、the hardest等。

  10. less powerful than the ones we have made

  很多人都用比较级,可是却忽略了比较级是用在形容词/副词上的,如faster、bigger、more beautiful等。因此这里应该用power的形容词powerful,另要强调机器是我们制造的-we have made.